Музыка в камне: Кензо Танге. Часть II

33faaa900960165658a9e482fb681940(2)Кензо Танге появился на свет 4.09.1913 года на острове Сикоку. Это сказочное удивительное место. Человек с богатым воображением непременно должен вырасти здесь в большого художника или архитектора. Это такой небольшой живописный островок, соединенный мостами с главным и самым большим островом Хонсю.

Сико́ку[1] (яп. 四国, «четыре области», в старой русской орфографии Шикок, Шикоку, Ши-Коку) — наименьший по площади[2] и населению остров из четырех крупнейших японских островов, а также один из регионов Японии. Слово «Сикоку» имеет двойную смысловую нагрузку. В узком смысле им обозначают лишь остров Сикоку. В широком смысле — регион Сикоку (四国地方 (яп. しこくちほう ɕi̥koku̥ t͡ɕihoː)), который включает в себя помимо собственно острова Сикоку соседние малые острова. В древности регион Сикоку входил в состав Региона южного моря. С островом Хонсю Сикоку соединен тремя системами мостов.

Читать статью в "Литературном обозрении"

Олимпийский резерв. Часть II

b81913fea28154b935118636cfd5aa6e(1)Бразильская столица долгое время находилась в олимпийском резерве. Рио-де-Жанейро подавал заявления на проведение летних Олимпийских игр 1936, 1940, 2004 и 2012 годов, но ни разу не попадал в число городов, участвующих в финальном голосовании.

В начале 2014 года Международный олимпийский комитет выразил обеспокоенность значительным отставанием от графика строительства сооружений, предназначенных для игр. Подготовка к играм движется с наихудшими перспективами.

В мае МОК начал предварительные консультации по поводу возможного переноса игр в другой город. Рассматривались три варианта. Это британские города: столица Великобритании Лондон и крупнейший город Шотландии Глазго, и столица России — Москва. В то же время, по мнению некоторых ведущих спортивных специалистов, о переносе Олимпийских игр в другое место не может быть и речи.

Читать статью в "Ежедневном пророке"

Паниковский, брось гуся!

cc2d65b15484887376a4a43f5378909bЛживость и провокационность "борьбы с экстремизмом" лучше всего выявляется нынешними проблемами, возникающими то здесь, то там у наиболее "прогрессивных деятелей современности". Какой расчет был изначально у всей этой "борьбы" - догадаться несложно.

Чего ж там догадываться, если все эти борцы вылезли на взрывапх домов, а становление проходили на захватах заложников, чего до них в подобных масштабах не водилось. Как решили приобретать более приличное реноме, так стали отчего-то бороться с экстремизмом... подалее от себя, намеренно сводя стрелки от того, чем же сами вылезли заниматься на государственном уровне.

И тут начались разного рода проблемки... поскольку, как выяснилось, ничем иным, кроме самого отъявленного экстремизма, люди, избрание которых на государственные должности можно рассматривать лишь на фоне "мочилова в сортире", - заниматься не в состоянии. А особенно это заметно на фоне всякого рода "идеологов", "политтехнологов" и прочих массовиков затейников, которые, чем дальше, тем больше напоминают профессионального слепца Паниковского.

Читать статью в "Ежедневном пророке"

Джон Апдайк "Иствикские ведьмы"

Джон Хо́йер А́пдайк (англ. John Hoyer Updike; 18 марта 1932 года, Рединг, Пенсильвания, США — 27 января 2009 года, Данверс, Массачусетс, США) — плодовитый американский писатель, автор 23 романов и 45 других книг: сборников рассказов, стихотворений, эссе. На протяжении многих десятилетий публиковал рассказы и рецензии в журнале The New Yorker. Лауреат ряда американских литературных премий, включая две Пулитцеровские премии (за романы «Кролик разбогател» и «Кролик успокоился»).

Всего из-под пера Апдайка вышло больше двадцати романов и дюжина сборников рассказов, а также стихи, критические статьи о литературе и живописи, книги для детей, воспоминания. Его поздние романы не были приняты литературным истеблишментом, где господствовало представление, что фирменный язык Апдайка, казавшийся столь лёгким и оригинальным читателям 1960-х, «загустел до самодовольства». Писатель скончался в хосписе на 77-м году жизни. Причиной смерти стал рак лёгких.

Апдайк имел репутацию одного из лучших стилистов, пишущих на английском языке, обладателя очень богатого лексикона. Действие произведений Апдайка происходит в небольших городках на северо-востоке США, в среде протестантов из среднего класса. Его заурядных, как правило, героев часто осаждают типичные для их круга проблемы семейного и религиозного свойства, в том числе порождённые супружескими изменами. Для Апдайка вообще характерно повышенное внимание к чувственной стороне межполовых отношений и к христианской проблематике. Продолжая традиции флоберовского реализма, Апдайк ярко, детализированно фиксирует подробности окружающего мира. Своё предназначение он видел в том, чтобы придавать аморфной повседневности «причитающуюся ей форму прекрасного».

 

Вебинар состоится 6 августа 2016 г. в 20:00 (время московское). Ведущая Ирина Дедюхова.

 

Вебинар проводится в продолжение вебинара от 5 марта 2015 г.

 

Принять участие в вебинаре "Книжной лавки"

 

Абонемент на августовские вебинары "Книжной лавки"

 

Вау - дефект. Часть I

2242cf65728aa99ae4422db6afe80555Время от времени на общественном небосклоне появляются новые гуру - знатоки того, что я для себя называю "вау-эффектом"... который более похож на "вау-дефект" от отсутствия внутренней культуры и воспитания. Это такие массовики-затейники массовых манипуляций... или спекуляций.

И спекуляции идут не только на общих проблемах, здесь идет и более высокая спекуляция на общечеловеческой эволюции... без учета самой эволюции нашего общества. Ну, по крайней мере, следование эволюционным нашим исконным ценностям присутствует именно в спекулятивном разрезе.

Сами эти массовики затейники выдвигаются... на уровне племени времен палеолита, то есть из ниоткуда, без учета последнего временного отрезка, будто из заморозки. И начинают сообщать, что лишь им известно, как же решить накопленные проблемы... не устранив причины и суть самой проблемы, значительно смещая стрелки общественного барометра в сторону.

Читать статью в "Ежедневном пророке"

Музыкальная пятница: опера Джузеппе Верди «Макбет»

014561bba50eff2f6d43835f7fff2e77(1)«Макбе́т» (итал. Macbeth) — опера в четырёх актах Джузеппе Верди на либретто Франческо Мария Пьяве при участии Андреа Маффеи, основана на трагедии Шекспира «Макбет». Музыка написана в 1846—1847 годах. Текст Пьяве основан на прозаическом переводе Карло Рускони, напечатанным в Турине в 1838 году. Первое представление оперы прошло в Театро делла Пергола во Флоренции 14 марта 1847 года.

Почти через двадцать лет парижский Театр Лирик предложил композитору дополнить оперу новой музыкой, но в результате Верди пересмотрел почти всю партитуру. Премьера новой версии состоялась 21 апреля 1865 года. Второй вариант более популярен с самого времени его постановки.

Опера достаточно близка к тексту пьесы, но наблюдаются любопытные расхождения. Так, шекспировские три ведьмы заменены на хор ведьм с тремя партиями различной высоты. Кроме того, последнее действие открывается сбором мятежников на англо-шотландской границе и завершается хором, прославляющим победу над тираном, который находится после шекспировского финала.

Вебинар проводит Ирина Дедюхова 4 августа 2016 г. в 20:00 (время московское)

Принять участие в вебинаре "Книжной лавки"

Абонемент вебинары "Книжной лавки" в августе

Всяк сущий в ней язык. Часть VIII

Ярославль церковь Михаила Архангела - Шевелев А.В.

Ярославль церковь Михаила Архангела - Шевелев А.В.

Знаете, прислушиваться надо к мудрости поколений, которая выражена в пословицах и поговорках, набивших оскомину с младшего школьного возраста. Ещё это называется "прописными истинами", справедливость которых усваивается большинством исключительно на личном опыте путём проб и ошибок.

Чем позднее понимаешь, что до тебя не дураки жили, с тем большим пафосом начинаешь вещать очевидную мудрость прифигивающим рядом окружающим. Они-то думают: "Ничего себе, только сейчас дошло... до всех нормальных людей доходит гораздо раньше".

Возьмём к примеру утверждение "Старость - не радость". Какие выводы должен делать человек, перешагнувший за границу полтинника? Очевидно, что первый - это "здоровье не купишь", как подсказывают предки, то есть "беречь надо себя", "не злоупотреблять".

Читать статью в "Литературном обозрении"

Специальное назначение. Часть II

b14f91300f93635a665ea64ec836e077Захлестнувшая страну коррупция при таких спецслужбах действительно непобедима, поскольку на уровне спецслужб была разрушена государственная и законодательная система. Система эта пронизывала и все профессиональные сферы деятельности, поскольку государственное управление еще сравнительно недавно осуществлялась профессионалами высокого класса, прошедшими свое становление в отрасли.

Нынешние "политтехнологи", пытающиеся пояснить, как именно распался Советский Союз, плохо понимают, что пытаются чревовещать на эту тему перед советскими инженерами, которые отлично знают, чего хочет народ на самом деле, каким образом необходимо организовать производительный труд этого народа, чтобы добиться желаемых результатов.

Нормальному советскому инженеру несложно заметить, что все мы имеем дело с попыткой устроить свою собственную "систему" именно от спецслужб, которые вообще-то должны ответить за происходящее в рамках технических претензий, а не устраивать накануне каждых выборов местечковые кипежи про "угрозу терроризма".

Читать статью в "Ежедневном пророке"

А.Н.Островский. Трилогия о Бальзаминове. Часть II

«МОЙ БЕДНЫЙ БАЛЬЗАМИНОВ» Московский ТЮЗ, 1996 С. Логофет"Свои собаки грызутся, чужая не приставай" является второй частью трилогии о Бальзаминове. В ней образ основного героя дополнен некоторыми новыми чертами. Таково, например, пристрастие Бальзаминова к старомодным чувствительным стишкам и "жестоким" романсам, характеризующее вкусы мещанства.

Новая пьеса Островского была встречена враждебно реакционными и либерально-буржуазными критиками. Они объявили, что вторая часть трилогии "несравненно слабее первой" ("Праздничного сна -- до обеда"), хотя осудили одинаково обе части за "скудость содержания". Против недооценки этих пьес, надолго упрочившейся в критике, возражал известный драматург Д. В. Аверкиев. Он писал: "Было бы весьма поучительно в двух последовательных спектаклях поставить всю трилогию о Бальзаминове; тогда бы, думается, значение ее уяснилось для многих, ныне слепотствующих на ее счет" (Д. В. Аверкиев, "Дневник писателя", 1886, стр. 252).

(Источник)

Читать статью в "Литературном обозрении"

Зарубежные клондайки России. Часть V

Отрывки из книги Владлена Сироткина. Продолжение.

IV. ЗОЛОТЫЕ КЛАДОВЫЕ ЗАПАДА И ВОСТОКА НАПОЛНЯЮТСЯ ЧЕРЕЗ ВЛАДИВОСТОК

Золото Колчака" - это не что иное, как большая часть золотого запаса Российской империи, который самым таинственным образом исчез на заснеженных просторах Восточной Сибири зимой 1920 года. Золото Колчака" - это не что иное, как большая часть золотого запаса Российской империи, который самым таинственным образом исчез на заснеженных просторах Восточной Сибири зимой 1920 года.

Среди той обширной корреспонденции, что я стал получать со всех концов бывшего Союза и из-за границы после моих статей о «зарубежном русском золоте» и первого издания этой книги, типичным стало письмо от А.В. Киреева из Калужской области от 16 апреля 1993 г. А.В. Киреев сообщал: с 1957 г. он работал в г. Шевченко (ныне Актау), что на полуострове Мангышлак восточного побережья Каспийского моря.

В те времена он случайно наткнулся на книгу «Чекисты Казахстана», где вычитал следующее: «...после разгрома остатки армии Колчака под командованием генерала Толстого отступали через форт Александровский (там отбывал в свое время ссылку великий украинский поэт Тарас Шевченко. - Авт.) на Мангышлаке, плато Усть-Юрт, с тем чтобы прорваться на юг и уйти за кордон. При подходе к полуострову Бузачи ими был спрятан остаток золотого запаса России». (Киреев уточнил у старожилов-казахов, они подтвердили: целых «семь подвод».) Гурьевские чекисты затем в течение 15 лет безуспешно искали это золото.

Читать статью в "Ежедневном пророке"

Вход в систему