Финансовый фашизм

06b7d3b6f7dd1dcf9309114d8524dbb4(1)Ох, законы, вы законы, что со мною сделали...Впору уже начинать петь частушки..

На днях, а точнее 1 июля принят еще один закон: "О банкротстве физических лиц", вернее поправки к уже существующему: " О несостоятельности ( банкротстве)". С 1 июля граждане и индивидуальные предприниматели получат право на банкротство.

Правовое регулирование банкротства физических лиц обсуждалось законодателями около 7 лет, однако неожиданный финансовый кризис, рост инфляции и курса основных валют заставил Госдуму в ускоренном порядке принять соответствующий закон. По мнению его авторов, Закон о банкротстве граждан и индивидуальных предпринимателей (ИП) снизит социальную напряженность в обществе и позволит безнадежным должникам "начать жизнь с чистого листа". источник

Ой, спасибки А-агромное, все начнем жить с чистого листа и благодарить наше славное правительство за отеческую заботу, не иначе. Какие все-таки молодцы, все вить могут-все умеют.

Читать статью в "Ежедневном пророке"

Ах, у вас в квартире газ?..

севпоток Сегодня приводим публикации на тему настоящего произвола, на уровне "обыкновенного фашизма". Разрушить жилище, обобрать человека, уничтожить его жизнь, поставить за грань нормальной жизни - это сегодня для наших власть имущих не является каким-то табу, поскольку они отчетливо понимают, что все последнее время более ничем иным и не занимались.

Но в отношении "национального благосостояния", которое используется нынче в качестве основного механизма разорения населения России, - это проявляется особенно ярко. В сущности, выглядит все с ошарашивающим уголовным цинизмом.

Здесь давно не удивляет какая-то странная "наивность" руководства страны, считавшего, будто на Юго-Востоке Украины развернется "гражданская война" в странных "рокировочках" при подписании газового контракта 2014 года. Понимаешь, что "там, где нет совести, там и ума негусто" (с. сами знаете кого).

Странно, что после такого поведения внутри страны, новоявленные "национальные достояния" искренне считали, будто кому-то из обдираемых потребителей надо грызться между собой за их подлые шкурные интересы.

Читать статью в "Ежедневном пророке"

Вебинары сентября

46d986242ea98293b277d80e7bc9ca85Я — солнца древний путь от красных скал Тавриза
До темных врат, где стал Гераклов град — Кадикс.
Мной круг земли омыт, в меня впадает Стикс,
И струйный столб огня на мне сверкает сизо.
Вот рдяный вечер мой: с зубчатого карниза
Ко мне склонился кедр и бледный тамариск.
Широко шелестит фиалковая риза,
Заливы черные сияют, как оникс.
Люби мой долгий гул, и зыбких взводней змеи,
И в хорах волн моих напевы Одиссеи.
Вдохну в скитальный дух я власть дерзать и мочь,
И обоймут тебя в глухом моем просторе
И тысячами глаз взирающая Ночь,
И тысячами уст глаголящее Море.

Максимилиан Волошин "Mare internum", 1907 г.

Ознакомиться с программой вебинаров и приобрести абонемент на сентябрь

aa3af62e6cbf235759a8f4f3c8c94e67

Гюстав Флобер «Саламбо»

014561bba50eff2f6d43835f7fff2e77(14)«Саламбо́» (Salammbô) — исторический роман французского писателя Гюстава Флобера, который писался с 1857 по 1862 годы. Действие романа происходит в Карфагене во время восстания наёмников (ок. 240 года до н. э.)

После десяти лет изнурительной работы над своим первым романом, «Мадам Бовари» (1856), фоном которого являются тягостные реалии провинциальной Франции, Флобер чувствовал себя истощённым необходимостью описывать ничтожные происшествия и ничтожных героев. Кроме того, скандал вокруг выхода «аморального» романа поставил его, в глазах литературной общественности, в первых рядах зарождающегося движения натуралистов, в то время как сам Флобер считал себя даже не реалистом, а «последним романтиком».

В попытке доказать широту своих художественных взглядов Флобер взялся за написание книги об одной из наименее изученных в то время цивилизаций древнего Средиземноморья — Карфагене. Выбор столь экзотической темы позволял ему дать волю своему воображению и в то же время с головой погрузиться в чтение трудов античников, к которым он был с юных лет неравнодушен. Как заметил в своей рецензии Сент-Бёв, археология после открытий Шампольона стала тогда входить в моду, а Теофиль Готье уже печатал роман из древнеегипетской жизни. Флоберовское представление о карфагенянах выразил один из его любимых авторов, Жюль Мишле, видевший в них «народ угрюмый и унылый, чувственный и алчный, склонный к риску, но лишённый героизма», да к тому же замороченный «свирепой религией, полной ужасающих обрядов».

Интуитивно воспринятый Мишле «дух нации» привлекал Флобера как сгущённое соединение всего самого экзотического в древнем мире. Эти романтические представления имеют мало общего с тем портретом этого торгового народа, который удалось воссоздать с началом планомерных арехеологических исследований на территории Карфагена.

Вебинар проводит Ирина Дедюхова 27 августа 2016 г. в 20:00 (время московское)

Принять участие в вебинаре "Книжной лавки"

Абонемент вебинары "Книжной лавки" в августе

Олимпийский резерв. Часть IV

dd6c04a4c2090291302d7e21ee9a65e3(1)Вот и завершилась очередная Олимпиада... для нас она завершилась, в основном скандалами, мордобоем, попытками науськать общественность на международные спортивные объединения и сообщества...

Устроители всех этих массовых шоу до сих пор не могут понять, насколько одиозно выглядят их жалобы на всякого рода "санкции" - в тот момент, когда для нас правила игры меняются почти ежедневно и самым непредсказуемым образом. И меняли эти правила игры, в первую очередь, спортсмены, ставшие депутатами ГД РФ, поскольку все, что вылезает на общественное обозрение "по партийным спискам" ничего за душой не имеет, кроме темного прошлого и выраженных уголовных мотиваций.

Сами спортсмены, давно привыкшие, что венцом их "спортивной карьеры" должно стать именно представительство во власти (вот не у инженеров, не у врачей и других людей, имеющих нормальную профессию!), - не понимают, что этим разрушают.. и малейший интерес к их нынешнему "спорту".

Читать статью в "Ежедневном пророке"

Трагедия семьи Ченчи в художественной литературе. Часть II

cenciПерси Биши Шелли. Ченчи

Перевод К. Бальмонта Перси Биши Шелли.

Избранные произведения. Стихотворения.

Поэмы. Драмы. Философские этюды

М., "Рипол Классик", 1998

ЧЕНЧИ 1819 г.

149609898

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Комната в палаццо Ченчи. Лукреция, за ней входит Беатриче.

Беатриче

(входит, шатаясь, и говорит бессвязно)

Скорее дай платок мне! Мозг мой ранен;
Глаза налились кровью; вытри их -
Я вижу все неясно.

Лукреция Беатриче...

Читать статью в "Литературном обозрении"

На панаму. Часть IХ

06b7d3b6f7dd1dcf9309114d8524dbb4Публикация панамских документов многим странам и народам позволила получить в руки механизмы возврата бюджетных средств. Главное, что исчезла основа псевдо патриотического вранья о том, будто бы грабежом и колонизацией собственной страны занимаются какие-то темные силы со стороны, вездесущие "иностранные инвесторы", - без прокладки местных элит, откровенно предающих интересы страны и народа.

Повсюду начинаются процессы смены правящих элит, причем, что характерно, без всяких майданов-манежек, без "цветных революций", на абсолютно прозрачной нравственной основе. Поскольку большинство людей не желает "делать вид", будто ничего не происходит после многолетнего вранья про непреодолимые трудности и форс-мажорные обстоятельства.... "переходные периоды" и прочую ерунду про "светлое будущее" от тех, кто решил украсть настоящее.

Здесь ведь надо помнить основной принцип финансистов, что сегодняшние деньги - намного дороже завтрашних. Это надо помнить и тем, кто позволил лишать граждан настоящего. Ведь основная проблема выведенных из экономики в офшоры капиталов в том, что они начинают стремительно обесцениваться. И в то же время вывод средств раскручивает внутри обобранной экономики мощные инфляционные процессы.

Читать статью в "Ежедневном пророке"

Опера Генри Перселла «Дидона и Эней»

662d6e7d21ac688138a7361f7b024575Опера была поставлена всего один раз при жизни автора по случаю выпуска учениц женского пансиона. В XVII веке ставилась как «маска» в приложение к комедии Шекспира «Мера за меру». Между 1887 и 1889 годами была издана Уильямом Г. Каммингсом, благодаря чему с ней познакомилась наша эпоха; затем ее опубликовало «Издательство общества Пёрселла» (1961).

Несмотря на славу оперы и интерес к ней как к крупнейшему образцу музыкальной драмы (первому в Англии), некоторые считают, что Пёрселл лучше проявил свои способности в музыке для театра, написанной по другим поводам, для «полуопер» или масок, в которые композитор мог включить более обширные, богатые фантазией эпизоды, в том числе изобразительного характера. Так было в случае с «Диоклетианом» (1690) и «Королем Артуром» (1691), «Королевой фей» (1692) и «Эдипом» (1692), «Бурей» (1695) и «Бондукой» (1695). Впрочем, несмотря на небольшие размеры, лаконизм и концентрированность повествования поражает драматическое единство, достигнутое в «Дидоне и Энее», особенно в финале, являясь, в частности, результатом использования английского языка, хотя сценические построения еще тесно связаны с формой маски.

Поистине чудесно, что в столь небольшом, подлинно камерном произведении молодой композитор сумел проявить такое мастерство в изображении чувств, нарисовать картину, в которой отлично переданы фатальные магические нити рока и почти умышленное общее равнодушие тех, кто не принимает участия в судьбе главных героев. В эту же рамку вписываются эмоциональные вокальные формулы школы итальянского барокко, особенно Кавалли и Кариссими, искусные и дерзкие гармонии, родоначальником которых был Пёрселл, французское влияние (Люлли) и мелодико-ритмические элементы, почерпнутые в типичной хоровой и полифонической английской традиции (не говоря уже о «Венере и Адонисе», маске Джона Блоу).

Настойчивая смена (по мнению некоторых, поистине мучительная) речитативов и различных ариозных форм как бы подгоняет действие, хорошо очерчивая характеры и положение персонажей. В особенности диалоги царицы и Энея безжалостно правят неумолимым ходом событий: с одной стороны — ее слезы и протесты, с другой — сухие ответы героя, знающего свое предназначение и влекомого собственным эгоизмом.

В печальном финале — мощной и мрачной сцене смерти — царица возглашает о своей добровольной смерти и желает оставить добрую память о себе, хотя и охвачена порывом мучительного самоосуждения. Напряженное звучание basso ostinato и секвенции на словах «Remember my» («Помни обо мне») стали легендарными. Эта сцена после развернутого трогательного lamento завершается эпитафией хора: амуры танцуют вокруг смертного ложа Дидоны, просветляя атмосферу. Это образ, посланный в будущее, удивительное предвосхищение грядущего и возникает перед зрителем, как кинематографический наплыв. Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)

Вебинар проводит Ирина Дедюхова 26 августа 2016 г. в 20:00 (время московское)

Принять участие в вебинаре "Книжной лавки"

Абонемент вебинары "Книжной лавки" в августе

Глаз шторма. Часть III

9ccf8ebd84f3d1fa97478b2212dd08b3Разного рода истории вдруг привлекают наше внимание в связи с панамским кризисом, о котором вдруг резко заткнулись наши самые неподкупные и объективные СМИ, обожающие устраивать провокации со скорбными намеками "будут трупы" (см. Четвертая власть. Часть I).

На самом деле всем отчего-то было наплевать, что еще духоподъемного наплетут наши журналисты, обольются, как всегда, зеленкой или, на сей раз, фекалиями. А после пророчеств облитой содержимым унитаза пророчицы Юлии Латыниной - в столице происходит отнюдь не захват редакции "Эхо Москвы", а... захват заложников в банке, выявляя... настоящий глаз шторма. Как известно, трупов при этом захвате, слава Богу, не было.

Зато выяснилось, что при всей жесткости (если не говорить прямо о жестокости и практически животном садизме) законодательства о надуманных экстремистах виртуального пространства (ну, опять-таки, если не говорить прямо, что в экстремисты из Интернета у нас назначаются начальственной хотелкой), - захват заложников в банке даже не предусматривает никакого уголовного наказания по УК РФ.

Читать статью в "Ежедневном пророке"

Окрошка. Часть VII

Музей Прадо (Мадрид) ~ Натюрморт хлеб, яблоки, сыр и посуда

Музей Прадо (Мадрид) ~ Натюрморт хлеб, яблоки, сыр и посуда

Аделаида: Сергей, давайте сюда, ...да вот сюда это ведерко, а рядом другое. Ставьте, ставьте. Натали сейчас поищет, куда всё это пересыпать.

Натали: Что пересыпать?

Сергей Ткачев: Уф, Натали, уморился я сегодня с этими яблочками у Аделаиды.

Аделаида: Да, Натали, в этом году урожай на яблоки. Вот, приходится всем раздавать. Не пропадать же добру.

Натали: Спасибо, конечно, Аделаида. ...Но, предупреждать надо. Сергей Ткачев: Чего предупреждать? Это ж не грибы и не малина. Если что, полежат.

Аделаида: Да, да, Натали, не капризничайте, у вас, все равно, дачи нет. Потом найдёте время это все переработать. Натали: Ой, действительно. Что это я? Наверное, от неожиданности... Спасибо-спасибо за яблочки. Местные родименькие...

Сергей Ткачев: ...мелкие ...червивенькие...

Аделаида: Зато, без химикатов и генно не модифицированные.

Натали: Да, что это вы, Сергей, опять шутите?

Сергей Ткачев: С вами, дорогие мои, особо не пошутишь, сразу припахиваете. Но, зато, мне кажется, я честно заработал на приличное застолье.

Натали: Ой, Сергей, сейчас-сейчас...

Сергей Ткачев: Одна радость, что вы, милые мои дамы, не заставляете два раза просить и понимаете необходимость адекватной оплаты труда.

Аделаида: Сергей, конечно же, мы ж вам не Медведев какой-нибудь, в "бизнес" не пошлём.

Читать статью в "Литературном обозрении"

Вход в систему